Translation of "una cliente" in English


How to use "una cliente" in sentences:

Se ti dicessi che è una cliente...
If I told you it was a customer-
Sono o non sono una cliente?
Don't I tell you I'm bringin' you business?
Sto solo attendendo in un luogo opportuno il marito delinquente di una cliente.
I've simply chosen an advisable location to await my client's delinquent husband.
Jiji, è una cliente, una cliente!
About time we got a customer.
Oggi il mio assistente idiota ti ha inviato un fax su una cliente.
Listen, today my half-wit assistant faxed you regarding my favorite client.
Vedi, non ha mai perso una causa per una cliente del gentil sesso.
He's never lost a case for a female client yet.
Una cliente che uccide prostituti perché insoddisfatta di un Matecae'e'o a Palle, eh?
Some she-john went on a he-bitch killing spree because she wasn't satisfied with a Filthy Lopez.
E poi, tre mesi dopo questo sindacato disse a noi puttani che dovevamo lavarci le parti intime tra una cliente e l'altra.
And then three months later this union told we man-whores that we were to begin washing our private areas between customers.
lo sono convinto che il vero killer sia una cliente.
Now, I'm convinced that the real killer is a she-john.
Me l'ha consigliata una cliente della signora Adele.
One of Mrs. Adele's clients suggested it!
Ma no, ho incontrato una cliente del Biarritz che mi ha fatto un'offerta.
It's not about that. I met this woman and she made me an offer...
E' solo che questi ultimi giorni, sono stati grandiosi, ma tua mamma e' una cliente o era una cliente.
IT'S JUST, THESE LAST FEW DAYS HAVE BEEN GREAT, BUT YOUR MOM IS A CLIENT, OR SHE WAS A CLIENT.
Poi hai incastrato una cliente per il suo omicidio.
Then you framed another client for his murder.
Perche' so riconoscere che sarai una cliente fedele.
Cos I can tell you'll be a loyal customer.
Ascolti, ha mai conosciuto una donna, una cliente... sua, Pam?
Look, you wouldn't happen to know a woman, a client... of his, Pam?
Non riesco a credere di aver dato ad una cliente della "stronza".
I can't believe I called a guest a bitch.
Signore, non era una cliente qualsiasi.
Sir, she was not an ordinary client.
Jane Alexander è una cliente... Vecchia amica di Zoe.
Jane Alexander is a client, an old friend of Zoe's.
Al momento sei una cliente della Federal Bank di Washington DC?
Are you currently a Federal Bank of Washington DC customer?
Nick, c'è una cliente che aspetta.
Nick, you have a customer waiting.
Lo ha fatto in seguito ad una stupida storia con una cliente.
She did that because of a stupid story with a customer.
Per lei, eri una cliente qualsiasi.
For her, you were a customer.
Sono sempre stata... una cliente per te?
Was I always just a client to you?
Will aveva una cliente fissa. Brunetta, un metro e settanta circa.
Will had a repeat customer, 5'7" brunette.
Avevo una cliente, la portavo a una festa della confraternita quando un tizio con un forte accento ha sparato verso la macchina e l'ha portata via.
I had a fare. I was taking her to a frat party, and some guy with an accent shot up the car and dragged her away.
Forse c'è qualcosa che dovrei sapere, essendo una cliente?
Is there something I should be aware of as a customer?
Durante un trattamento di routine, ha quasi ucciso una cliente.
During a routine treatment, he almost killed a client.
Allora, questa e' la prima volta che una cliente chiede di accompagnarti?
So, is this the first time a customer has ever asked for a ride along?
Perche' altrimenti ammettereste di difendere una cliente colpevole.
Because then you'd actually be admitting, out loud, to defending a guilty client.
Jessica se l'e' presa con una cliente e voleva che la giustificassi.
Jessica went off on a client and wanted me to say she was justified.
Tu sei la proprietaria del negozio e tu sei una cliente, che vuole restituire...
You're the manager at a grocery store, and you are a customer, who's returning...
È una cliente molto tosta questa qui.
She's a very cool customer, this one.
Perché ti stai fingendo una cliente, per l'amor di Dio?
Why, in God's name, are you pretending to be a client?
Mi stavo occupando di una cliente.
I was attendin' a function with a client.
Non conoscevo Jeffrey, ma ero una cliente della libreria, per cui ho visto Dana in questi anni.
I didn't know Jeffrey, but I'm a patron of the bookstore, so I've seen Dana here over the years.
Chi dice che io non sia solo una cliente... come te?
Who says I'm not just another customer, like you?
No, pensa che vogliamo una parte del caso di danni che ha trovato, una cliente di nome Althea Sanderson.
We should be listening everywhere. Our priority here is control. I have to see somebody.
Lei voleva vendetta, quindi cos'e' peggio: che abbia avuto un filarino con una cliente o che poi le abbia rilasciato una fattura per servizi resi?"
"She wanted payback. So what's worse, "that I pitched woo with a client or that I invoiced her for services rendered after?"
Tiffany è una cliente fissa del casinò.
Tiffany is a regular at the casino.
In realta' sto lavorando, su commissione, e sono con una cliente, avro' finito quando lei avra' finito.
And I'm actually at my job, where I work on commission. And I'm with a customer, so I'll be done when she's done.
Non conosce il suo nome, ma Marge Simpson e' una cliente abituale.
No name, but said that Marge Simpson is a regular.
Scusate l'ovvietà, ma sono con una cliente.
I'm sorry to be the god of obviousness, but I'm with a customer.
Dopo aver passato 16 anni nel settore dei trasporto il mio momento di acume è successo mentre parlavo ad una cliente di biotecnologia.
So after 16 years working in transportation, my "aha moment" happened when speaking with a biotech customer.
2.4218299388885s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?